Quantcast
Channel: Tcalo.com – Blog de Viajes
Viewing all articles
Browse latest Browse all 14

Frases coloquiales en italiano – Locuciones adverbiales y expresiones

$
0
0

En Italiano, al igual que en español, hay muchas frases que se usan en el día a día que tienen un significado a sé. Son frases que ayudan a comprender el italiano coloquial, y por supuesto, a expresarse de una manera más «natural», menos de escuela!!!
Son muchas, aquí les dejo algunas de ellas:
– A casaccio: en español sería «a la loca», «mal hecho». Generalmente tienen un sentido negativo, para criticar algo que fue hecho sin organicación.
– Alla fin fine: corresponde al nuestro «al fin y al cabo». También se suele usar dopotutto, in fin dei conti, tutto sommato.
– A quattr’occhi: literalmente «a cuatro ojos», para indicar que algo se tiene que hacer entre dos personas, a solas (por ello sólo a cuatro ojos).
– A vicenda: recíprocamente. «Amatevi a vicenda come io ho amato voi» es la versión italiana de «Amense los unos a los otros como yo los he amado» dicha por Jesús Cristo.
– A buon mercato : literalmente «a buen mercado», es decir, a un buen precio, barato.
– A caso : al azar, sin planificación.
– A denti stretti : literalmente «con los dientes unidos», nuestro a regañadientes.
– Alla meglio : hacer algo lo mejor que se puede con lo poco que se tiene.
– A lungo andare : a la larga, con el tiempo.
– Da un pezzo : desde hace tiempo.
– Di male in peggio : como nuestro «de mal en peor» o «de guatemala a guatepeor» 😉
– Di passaggio : de paso.
– In carne e ossa : idéntico al nuestro «en carne y hueso».
– In fretta : De prisa, hacer algo lo más rápido que se pueda.
– In punta di piedi: similar a «de puntillas».
– Per adesso : Por ahora, como el famoso ….
– Per l’appunto : precisamente (por eso). Se usa para confirmar una frase que se acaba de decir o para justificar una acción. «Per l’appunto l’ho fatto». «Precisamente por eso lo hice».
– Per caso : de casualidad, algo que sucede por pura casualidad.
– Per davvero : algo hecho «de veras», para reforzar y afirmar lo que se dice.
– Per niente : literalmente «para nada». Se usa como español, para dar fuerza a la negación: Non mi piace per niente. No me gusta para nada.
Si les gustó, pueden leer más en :
– Frases y refranes del italiano al español – Primera Parte.
– Frases y refranes del italiano al español – Segunda Parte.
– Frases y refranes del italiano al español – Tercera Parte.
– No es lo mismo, frases que no se deben traducir tal cual.
– Groserias y malas palabras del italiano al español.

The post Frases coloquiales en italiano – Locuciones adverbiales y expresiones appeared first on Tcalo.com - Blog de Viajes.


Viewing all articles
Browse latest Browse all 14

Latest Images

Pangarap Quotes

Pangarap Quotes

Vimeo 10.7.0 by Vimeo.com, Inc.

Vimeo 10.7.0 by Vimeo.com, Inc.

HANGAD

HANGAD

MAKAKAALAM

MAKAKAALAM

Doodle Jump 3.11.30 by Lima Sky LLC

Doodle Jump 3.11.30 by Lima Sky LLC

Trending Articles


Break up Quotes Tagalog Love Quote – Broken Hearted Quotes Tagalog


Gwapo Quotes : Babaero Quotes


Winx Club para colorear


Girasoles para colorear


Dibujos para colorear de perros


Toro para colorear


Lagarto para colorear


Long Distance Relationship Tagalog Love Quotes


Tropa Quotes


Mga Tala sa “Unang Siglo ng Nobela sa Filipinas” (2009) ni Virgilio S. Almario


Ang Nobela sa “From Darna to ZsaZsa Zaturnnah: Desire and Fantasy, Essays on...


Kung Fu Panda para colorear


Libros para colorear


Mandalas de flores para colorear


Renos para colorear


Dromedario para colorear


mayabang Quotes, Torpe Quotes, tanga Quotes


Love Quotes Tagalog


RE: Mutton Pies (mely)


El Vibora (1971) by Francisco V. Coching and Federico C. Javinal





Latest Images

Pangarap Quotes

Pangarap Quotes

Vimeo 10.7.0 by Vimeo.com, Inc.

Vimeo 10.7.0 by Vimeo.com, Inc.

HANGAD

HANGAD

MAKAKAALAM

MAKAKAALAM

Doodle Jump 3.11.30 by Lima Sky LLC

Doodle Jump 3.11.30 by Lima Sky LLC